Nemam ništa drugo osim nade ili straha i ništa što bih mu predbacivala.
Non ho altro in cui sperare o da temere... e nulla da rimproverargli.
To je kampanja straha i potrošnje.
È una campagna della paura e del consumismo.
Da, zaustavili smo ih ovaj put, ali možeš biti siguran da veæ smišljaju novi naèin širenja straha i uništavanja u ovoj galaksiji.
Sì, stavolta li abbiamo fermati ma potete essere certi che già stanno escogitando altri modi per spandere il terrore e la distruzione in questa galassia.
Desetine hiljada otada su poginuli zbog toga straha i grešaka koje je prouzrokovao.
Quante volte ci farete la stessa domanda? - Finché non avremo una risposta. - Ok.
Cijelu veèer vrištimo od straha i radosti.
E' tutta la sera che urliamo per la paura e il divertimento.
Zamislite šta bi jedan èovek mogao da postigne ako ne bi imao straha i ako bi živeo zauvek.
Immagina cosa potrebbe ottenere un uomo senza paura e che puo' vivere per sempre.
Nekako... oslobodi se straha i bori se.
In qualche modo... superi la paura... e combatti.
Neuroanatomija straha i vere dele zajednièke dovodne puteve.
La neuroanatomia della paura e della fede condividono percorsi asserenti.
Stajao si pored kolevke naše æerke, i oslobodio si se stresa i straha, i usredsredio si se na dobro u našem životu.
Ti sei chinato sulla culla di nostra figlia e ti sei liberato dello stress, e della paura, e ti sei concentrato sulle cose belle della tua vita.
Da, svi proživljavamo trenutke straha, i ponekad ne možemo kriviti nikog drugoga... osim sebe.
Si', viviamo tutti attimi di paura. E a volte... possiamo dare la colpa... solo a noi stessi.
Hteli su da je koriste kao anti-personalno oružje, kako bi dezorijentisali neprijatelja uz pomoć straha i stimulusa.
Volevano usarla come arma antiuomo, per disorientare il nemico attraverso paura e stimoli.
Nemaju straha, i uopšte nisu obuzeti sobom.
Sì. Non hanno paura e non provano imbarazzo.
Nisam imala želju da vidim tu mešavinu straha i sumnje koja me je izgleda svuda pratila.
Non avevo alcun desiderio di vedere quel misto di stupore e sospetti che ora sembrava seguirmi ovunque.
I znam da je ranjivost suština srama i straha i naše borbe za vrednost, ali čini mi se da je takođe mesto rođenja radosti, kreativnosti, pripadnosti, ljubavi.
E so che la vulnerabilità è il cuore della vergogna e della paura e della nostra lotta per la dignità ma sembra essere anche la culla della gioia, della creatività, del senso di appartenenza, dell'amore.
Borimo se sa različitim problemima - finansijska kriza, globalno zagrevanje i rastući osećaj straha i otuđenosti.
Dobbiamo affrontare grandi problemi come pianeta -- la crisi finanziaria, il riscaldamento globale e questo senso crescente di paura e di diversità.
To je odnos između straha i apatije s jedne strane i entuzijazma i humora sa druge.
E' la dinamica che sta tra la paura e l'apatia da un lato e l'entusiasmo e l'umorismo dall'altro.
Zamislite nezaposlenost od 30 posto u Americi, a globalnu ekonomiju u grču zbog straha i neizvesnosti.
Immaginate il 30% di disoccupazione negli Stati Uniti mentre l'economia globale è paralizzata da paura e incertezza.
Politike straha i ljutnje su učinile da verujemo da ovi problemi nisu naši problemi.
La politica della paura e della rabbia ci ha fatto credere che questi problemi non sono i nostri.
Ovu vezu između straha i mašte je najlakše videti kod male dece, čiji su strahovi često nesvakidašnje živopisni.
Si può facilmente vedere il legame tra paura e immaginazione nei bambini, che spesso hanno paure molto intense.
Ali ni najsavršenija pomagala nam neće pomoći, ako ne možemo da se suočimo i dajemo i primamo bez straha i što je najvažnije, da zatražimo pomoć bez osećanja sramote.
Ma gli strumenti perfetti non ci aiuteranno se non siamo in grado di affrontarci a vicenda e dare e riceve senza paura, ma ancor più importante, chiedere senza vergogna.
Na primer, glasove koji su pretili da će moj dom biti napadnut naučila sam da tumačim kao moj lični osećaj straha i nebezbednosti u ovom svetu, a ne kao pravu, objektivnu opasnost.
Quindi per esempio, le voci che minacciavano di attaccare la mia casa ho imparato a interpretarle come il mio senso di paura e insicurezza nel mondo, invece che come reale, obiettivo pericolo.
Prepuna je panike i straha i čuo sam žene kako tuguju i plaču u pustinji.
È piena di panico e paura, e ho sentito le donne urlare e piangere nel deserto.
To je usledilo odmah posle posebnog izbora za gradonačelnika, i proširilo se da će da počne proces planiranja koji se tiče celog grada, koji je uneo mnogo straha i nemira među građane Detroita.
Poco dopo l'elezione del sindaco, correva voce che ci sarebbe stato un processo di pianificazione della città, che genera ansia e paura tra gli abitanti.
Mogu da izađem napolje bez straha i mislim da se neće vratiti loša osećanja i da nije bilo doktorke Mirande i svega, još bih bila kući sa prekrivačem preko glave, ako bih bila živa uopšte.
Posso uscire senza avere più paura, e non credo che quelle brutte sensazioni torneranno, se non fosse stato per la Dr.ssa Miranda sarei ancora a casa con le coperte sopra la testa, ammesso di essere ancora viva.
Pogledao me je u oči, sa licem punim straha, i rekao: "Sine, izvini, ali ne možeš da se ponašaš isto kao tvoji beli drugari.
Mi guardò negli occhi, la paura sul viso, e disse: "Figliolo, mi dispiace, ma non puoi comportarti come i tuoi amici bianchi.
a 25. januara, Egipćani su prepavili ulice Kaira i drugih gradova, tražeći promene, razbijajući barijere straha i najavljujući novo doba.
Il 25 gennaio, gli Egiziani riempirono le strade del Cairo e di altre città, esigendo un cambiamento, rompendo la barriera della paura e annunciando una nuova era.
Šta ćete vi da odaberete u ovom vremenu straha i netrepeljivosti?
Cosa sceglierete in questi tempi di paura e di intoleranza?
Obezbeđenje bi izašlo, mahalo svojim oružjem, a mi bismo zacičali od straha i pobegli jer - ovo je poslednje pravilo komedije društvene pravde - ponekad poželite da se ispraznite u gaće.
La sicurezza sarebbe arrivata, brandendo le sue armi, e noi avremmo gridato dalla paura e saremmo corsi via, perché - e questa è l'ultima regola della commedia di giustizia sociale - qualche volta te la fa fare sotto.
Ili mogu da dovedem u pitanje tu formiranu pretpostavku normalnosti svojim radom i svojim glasom i svojim akcentom i stojeći ovde na sceni, iako sam se usrao od straha i radije bih bio u kupatilu.
O posso sfidare quella nozione preesistente di normalità con il mio lavoro e con la mia voce e con il mio accento e stando su questo palco, anche se sono spaventato a morte e preferirei essere nel bagno.
Možda to nećemo postići danas, ali u najmanju ruku moramo da pozovemo svoje političare i medije da napuste jezik straha i budu tolerantniji jedni prema drugima.
Magari non lo raggiungeremo oggi, ma almeno dovremmo invitare i nostri politici e media ad abbandonare il linguaggio della paura ed essere più tolleranti tra loro.
Širom sveta, ljudi kojima je muka od straha i ugnjetavanja povezuju se u svojim zajednicama, kao i van granica.
In tutto il mondo, le persone che sono stufe marce della paura e dell'oppressione si stanno collegando nelle loro comunità e oltre i confini.
Zato, oslobodimo se straha i nespokoja zbog krupnih finansijskih reči i svih drugih budalaština kojih ste se naslušali.
Quindi liberiamoci dalla paura e dall'ansia che proviamo di fronte a tutti i paroloni e alle idiozie che sentiamo in giro quando si parla di finanza.
Ali pošto se nije desilo ovde, možemo da ne mislimo na to, a ljudi kao Dženi Mekarti mogu da idu okolo i šire poruke straha i neznanja sa mesta kao što su "Opra" ili "Leri King uživo".
Ma visto che non è successo qui, possiamo togliercelo dalla testa, e persone come Jenny McCarthy possono andare in giro a spargere messaggi di paura e ignoranza da palcoscenici come Oprah o Larry King Live.
Kuće su njihove na miru bez straha, i prut Božji nije nad njima.
Le loro case sono tranquille e senza timori; il bastone di Dio non pesa su di loro
I stena će njegova proći od straha, i knezovi će se njegovi prepasti od zastave, veli Gospod, čiji je oganj na Sionu i peć u Jerusalimu.
Essa abbandonerà per lo spavento la sua rocca e i suoi capi tremeranno per un'insegna. Oracolo del Signore che ha un fuoco in Sion e una fornace in Gerusalemme
U te dane spašće se Juda, i Jerusalim će stajati bez straha, i zvaće se: Gospod pravda naša.
In quei giorni Giuda sarà salvato e Gerusalemme vivrà tranquilla. Così sarà chiamata: Signore-nostra-giustizia
Tada će živeti u njoj bez straha, i gradiće kuće, i sadiće vinograde, i živeće bez straha kad izvršim sudove na svima koji ih pleniše sa svih strana, i poznaće da sam ja Gospod Bog njihov.
vi abiteranno tranquilli, costruiranno case e pianteranno vigne; vi abiteranno tranquilli, quando avrò eseguito i miei giudizi su tutti coloro che intorno li disprezzano: e sapranno che io sono il Signore loro Dio
I učiniću s njima zavet mirni, istrebiću zle zveri iz zemlje, i oni će živeti u pustinji bez straha i spavaće u šumama.
Stringerò con esse un'alleanza di pace e farò sparire dal paese le bestie nocive, cosicché potranno dimorare tranquille anche nel deserto e riposare nelle selve
I neće više biti plen narodima, i zveri zemaljske neće ih jesti, nego će živeti bez straha i niko ih neće plašiti.
Non saranno più preda delle genti, né li divoreranno le fiere selvatiche, ma saranno al sicuro e nessuno li spaventerà
I pustiću oganj na Magoga i na one koji žive na ostrvima bez straha; i poznaće da sam ja Gospod.
Manderò un fuoco su Magòg e sopra quelli che abitano tranquilli le isole: sapranno che io sono il Signore
Pošto podnesu sramotu svoju i sve prestupe svoje, kojima mi prestupiše dok sedjahu u svojoj zemlji bez straha i nikoga ne beše da ih plaši,
Quando essi abiteranno nella loro terra tranquilli, senza che alcuno li spaventi, si vergogneranno di tutte le ribellioni che hanno commesse contro di me
Ljudi će umirati od straha i od čekanja onog što ide na zemlju; jer će se i sile nebeske pokrenuti.
mentre gli uomini moriranno per la paura e per l'attesa di ciò che dovrà accadere sulla terra. Le potenze dei cieli infatti saranno sconvolte
Ovo su oni što pogane vaše milostinje jedući s vama bez straha i gojeći se; oblaci bezvodni, koje vetrovi raznose; jesenska drveta nerodljiva, koja su dvaput umrla, i iz korena iščupana;
Sono la sozzura dei vostri banchetti sedendo insieme a mensa senza ritegno, pascendo se stessi; come nuvole senza pioggia portate via dai venti, o alberi di fine stagione senza frutto, due volte morti, sradicati
0.42997288703918s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?